To contribute to this site, see above menu item "About".
These transcriptions may contain human errors.
As always, confirm these, as you would any other source material.
Will of William Vallance
This is the last will and testament of me William Vallance of Liverpool in the County of Lancaster Sharebroker I give devise and bequeath all my estate and effects of what nature or kind soever unto my dear friend Sarah Beasley of Stone in Staffordshire and my son Christopher Bridge Vallance their heirs executors administrators and assigns respectively upon trust that they do sell and dispose thereof as they shall think best and at such times as they shall think proper and that they do apply the proceeds thereof and such ready money as I may die possessed of in the way they think best for the benefit of my dear daughter Miriam Lois Vallance and it is my desire that my executors should consult as far as possible the wishes of my said daughter Miriam in the execution of the trusts of this my will and I appoint my said friend Sarah Beasley whom I hereby desire most sincerely to thank for all her kindness and attention to my dear child and my said son Christopher Bridge Vallance executrix and executor of this my will dated the tenth day of April one thousand eight hundred and sixty-three- Wm. Vallance. Signed by the said testator William Vallance as and for his last will and testament in the joint presence of us who in his presence and the presence of each other have hereunto affixed our hands as witnesses, Edwd Whitley, Solr, Liverpool, James Ellis, No. 3 Low Hill.
Note: The wills in those will books are NOT actual wills. They are either hand-written copies or in later years typed copies of a, "last will and testament," written or typed by the court clerk, after the death of the testator, when the executor presented them to the court for probate. The court clerk didn't list the signatures at the bottom, he (or she) just put them in the book in whatever order they were in, on the original document, no spacing most of the time, no punctuation and also no paragraphs. The originals were kept by the executor.
We who have typed these wills, have made every effort to include all the errors that were on the microfilm, in order to avoid destroying the integrity of the originals, where ever they may be. However, in some of the very long wills, we have tried to insert paragraphs to make it easier for the researcher to read the document.
Page Contributed by Judy Benson & Ivy F. Benoit
Page Revised by Ivy F. Benoit (Wednesday February 20, 2013)
Newfoundland's Grand Banks is a non-profit endeavor.
No part of this project may be reproduced in any form
for any purpose other than personal use.
© Newfoundland's Grand Banks (1999-2016)