To contribute to this site, see above menu item "About".
These transcriptions may contain human errors.
As always, confirm these, as you would any other source material.
Will of Henry Taylor
In the name of God Amen, I Henry Taylor of Port de Grave in the Island of Newfoundland Planter, being of sound mind and memory do make and declare this to be my last will and testament. Imprimis, I commit my soul unto the hands of Almighty God in the hope of a joyful resurrection through Jesus Christ my Saviour. Item, I order that all my just debts funeral expenses and charges of proving this my will be in the first place fully paid. Item, I give and bequeath to my son John a third part of my stage, flake, gardens and property at Port de Grave and also one third part of my property situate at St. John's, the same being at present leased at four pounds per annum, Item I give and bequeath to my son Henry a third part of my stage flake gardens & property at Port de Grave, and also one third part of my property situate at St. John's before described. Item, I give and bequeath to my son Jacob a third part of my flake, stage, gardens and property at port de Grave, also one third part of my property at Saint John's before described. Item, I hereby constitute and appoint Mr. Frederick Kelligrew sole executor of this my will hereby revoking all former wills made by me at any former time and declare this only to be my will and testament. In witness whereof I the said Henry Taylor have set my hand and seal hereunto this twenty fourth day of April in the year one thousand eight hundred and fifty one. Henry his X mark Taylor (LS) Signed and sealed having been first read over & explained in presence of John S. Addy, J. Wilcox.
|Note: The wills in those will books are NOT actual wills. They are either hand-written copies or in later years typed copies of a, "last will and testament," written by the court clerk, after the death of the testator, when the executor presented them to the court for probate. The court clerk didn't list the signatures at the bottom, he (or she) just put them in the book in whatever order they were in, on the original document, no spacing most of the time, no punctuation. The originals were kept by the executor. |
We who have typed these wills, have made every effort to include all the errors that were on the microfilm, in order to avoid destroying the integrity of the originals, where ever they may be.
Page Contributed by Judy Benson & Ivy F. Benoit
Page Revised by Ivy F. Benoit (Wednesday February 20, 2013 AST)
Newfoundland's Grand Banks is a non-profit endeavor.
No part of this project may be reproduced in any form
for any purpose other than personal use.
© Newfoundland's Grand Banks (1999-2019)