Presented by the
Newfoundland's Grand Banks Site
to assist you in researching your Family History

Click on the graphic below to return to the NGB Home Page
Newfoundland's Grand Banks

To contribute to this site, see above menu item "About".

These transcriptions may contain human errors.
As always, confirm these, as you would any other source material.

A Collection of Newfoundland Wills
Mary Spracklin


Will of Mary Spracklin
from Newfoundland will books volume 1 pages 119 & 120 probate year 1831.

In re
     Mary Spracklin       deceased.

In the name of God Amen I Mary Spracklin of Cubits in Conception Bay in the Island of Newfoundland Widow and Relict of Samuel Spracklin the younger late of Cubits aforesaid Planter deceased, being weak in body but of sound mind memory and understanding do make and ordain this my last will and testament in manner following (that is to say) First I recommend my soul into the hands of Almighty God who gave it and my body I recommend to the earth to be buried in decent Christian burial at the discretion of my executors hereinafter named And as touching such worldly goods as it hath pleased Almighty God to bless me I give devise and bequeath the same as follows,
First I give devise and bequeath unto my three children Simon, John and Prisilla All my household furniture and also all my right title share interest and proportion of in and to the Rooms belonging to my said late husband vizt the one occupied by Charles Cozens of Brigus aforesaid Merchant, the one adjoining that belonging to John Bonnell of Cubits aforesaid and the other on which I now reside to be equally divided between them, the parts or shares of John and Priscilla when and as they shall respectively attain the age of twenty one years also I give and bequeath unto my son John and daughter Priscilla all and singular my money securities for money goods chattels estate and effects whatsoever (subject to the payment of my debts and funeral and testamentary expences) to be equally divided between them when and as they shall respectively attain the age of twenty one years And until my said son John and daughter Priscilla shall respectively attain such age I direct and order that their shares of the rents and profits of the three Rooms before mentioned as also of all other monies bequeathed to them by this my will shall be applied for and towards their maintenance and education such maintenance and education to be left to the discretion of the Guardian herein after named
Also I give devise and bequeath unto my father Simon Spracklin the elder of Brigus aforesaid Planter for and during the term of his natural life an annuity or clear annual sum of Seven pounds current money of Newfoundland which I direct shall be paid by my executors hereinafter named out of the money and effects given to my son John and daughter Priscilla as aforesaid,
Also I give and bequeath unto my daughter Priscilla all my wearing apparel
Also I give and bequeath unto my three sisters vizt Elizabeth the wife of William Rabbitts, Ann the wife of George Meaden and Patience the wife of William Mosdell one Gown each
And lastly I do hereby nominate constitute and appoint the said Charles Cozens and also my friend Nathaniel Munden of Brigus aforesaid Planter joint executors of this my last will and testament
And I also appoint the said Charles Cozens to be Guardian of my two children John and Priscilla until they respectively attain the age of twenty one years.
In witness whereof I the said Mary Spracklin the testatrix have hereunto set my hand and seal this twenty fifth day of January in the year of our Lord one thousand eight hundred and thirty one. Mary her x mark Spracklin (LS)
Signed sealed published and declared by the above named testatrix Mary Spracklin in the presence of us who at her request and in her presence and in the presence of each other have hereunto subscribed our names as witnesses. W. Green.    John Noon.

Certified Correct,
D. M. Browning



Note: The wills in those will books are NOT actual wills. They are hand-written copies of a, "last will and testament," written by the court clerk, after the death of the testator, when the executor presented them to the court for probate. The court clerk didn't list the signatures at the bottom, he (or she) just put them in the book in whatever order they were in, on the original document, no spacing most of the time, no punctuation. The originals were kept by the executor.

We who have typed these wills, have made every effort to include all the errors that were on the microfilm, in order to avoid destroying the integrity of the originals, where ever they may be.

Page Contributed by Judy Benson and Ivy F. Benoit

Page Revised by Ivy F. Benoit (November 29, 2002)

Newfoundland's Grand Banks is a non-profit endeavor.
No part of this project may be reproduced in any form
for any purpose other than personal use.

JavaScript DHTML Menu Powered by Milonic

© Newfoundland's Grand Banks (1999-2018)

Hosted by
Chebucto Community Net

Your Community, Online!

Search through the whole site
[Recent] [Contacts] [Home]