To contribute to this site, see above menu item "About".
These transcriptions may contain human errors.
As always, confirm these, as you would any other source material.
Will of Charles Shaw
In the name of God Amen I Charles Shaw of Saint John’s in the Island of Newfoundland Yeoman being mindful of my mortality do this second day of March Anno Domini one thousand eight hundred and seventy-seven make and publish this my last will and testament in manner following First I desire to be deceantly buried and after my just debts and funeral expenses are paid I give and bequeath to my wife Bridget Shaw whatever sum or sums of money that I may die possessed of now deposited in the Newfoundland Savings Bank the said amount to be for my said wife’s sole use and benefit And all the rest and residue of my property whatsoever and not hereinbefore mentioned I do give and bequeath unto my said wife Bridget Shaw to and for her own use and benefit absolutely And I do hereby constitute and appoint Edward North executor of this my last will and testament hereby revoking all former and other wills by me at any time heretofore made declaring this to be my last will and testament. In witness whereof I have hereunto set my hand and affixed my seal at Saint John’s the day and year first above written.
Charles his X mark Shaw (LS) Signed sealed and declared by the said Charles Shaw as and for his last will and testament in the presence of us who have hereunto set our names as witnesses in his presence at his request and in the presence of each other (first read & explained) Thos. Donoghue, John his X mark Buckley
Note: The wills in those will books are NOT actual wills. They are either hand-written copies or in later years typed copies of a, "last will and testament," written or typed by the court clerk, after the death of the testator, when the executor presented them to the court for probate. The court clerk didn't list the signatures at the bottom, he (or she) just put them in the book in whatever order they were in, on the original document, no spacing most of the time, no punctuation. The originals were kept by the executor.
We who have typed these wills, have made every effort to include all the errors that were on the microfilm, in order to avoid destroying the integrity of the originals, where ever they may be.
Page Contributed by Judy Benson & Ivy F. Benoit
Page Revised by Ivy F. Benoit (Wednesday February 20, 2013)
Newfoundland's Grand Banks is a non-profit endeavor.
No part of this project may be reproduced in any form
for any purpose other than personal use.
© Newfoundland's Grand Banks (1999-2016)