To contribute to this site, see above menu item "About".
These transcriptions may contain human errors.
As always, confirm these, as you would any other source material.
Will of Eliza Frances Ryland
In the name of God Amen, I Eliza Frances Ryland wife of John De Grave Ryland of Saint John’s in the Island of Newfoundland Gentleman, being of sound and disposing mind memory and understanding do with the consent of my said husband testified by subscribing his name and setting his seal hereto make and publish my last will and testament in manner and form following- Whereas under the last will and testament of my late grandmother Sarah Burton bearing date the first day of December in the year of our Lord one thousand hundred and two to which Probate has been duly granted I am entitled to and in possession of certain lands and premises in the town and neighbourhood of Saint John’s which I hereby dispose of as follows, First I give and bequeath the said lands and premises and the rents issues and profits thereof to my said husband John DeGrave Ryland during the term of his natural life and from and immediately after his decease I give and bequeath that part of the said lands and premises situate on the Upper Long Pond Road and which I hold in severalty by partition duly made amongst the tenants in common thereof under the will of my said late grandmother to my niece Lucinda Ryland Burton daughter of my brother John Thomas Burton during her natural life and from and after her decease to any child or children lawfully begotten of her the said Lucinda Ryland Burton in equal shares as tenants in common but in default of her not having such child or children her surviving then in such case from and immediately after her decease I give and bequeath the said parcel of land to my nephews George James Sutton and Richard Waterman sons of my sister Jane Waterman in equal shares or proportions as tenants in common. I give and bequeath my part or share of all that land at Maggotty Cove on both sides the Road leading to Chain Rock lately in the occupation of Messrs. Parker and Gleeson, and also my part or share of the premises situate in Water Street now under lease to the Honourable Lawrence O’Brien of the mercantile firm of “O’Brien & Kavanagh” with all rights privileges and appurtenances of the said respective places (the same forming part of the bequests made to me by my said late grandmother and in which my said husband has a life interest as aforesaid) and all the rents issues and profits thereof to my sisters Mary Burton and Lucinda Burton jointly and the survivors of them during theirs and her natural life and immediately after the decease of such survivor I give and bequeath the said last mentioned lands and premises respectively to my nephew Charles Ryland and his executors and administrators and I hereby constitute the said Charles Ryland and Mr. James Johnston Rogerson of St. John’s Merchant Executors of this my last will and testament. In witness whereof I the said Eliza Frances Ryland testatrix have to this my last will and testament set my hand and seal at St. John’s this twelfth day of April Anno Domini 1852 and also the said John DeGrave Ryland as consenting hereto, Eliza Frances Ryland (LS) John D. Ryland (LS) Signed sealed published and declared by the said testatrix as her last will and testament in our presence who have signed in the presence of each other and also by the said John DeGrave Ryland consenting party hereto in presence of, Fredk B. T. Carter, Wm. Gill.
Note: The wills in those will books are NOT actual wills. They are either hand-written copies or in later years typed copies of a, "last will and testament," written or typed by the court clerk, after the death of the testator, when the executor presented them to the court for probate. The court clerk didn't list the signatures at the bottom, he (or she) just put them in the book in whatever order they were in, on the original document, no spacing most of the time, no punctuation and also no paragraphs. The originals were kept by the executor.
We who have typed these wills, have made every effort to include all the errors that were on the microfilm, in order to avoid destroying the integrity of the originals, where ever they may be. However, in some of the very long wills, we have tried to insert paragraphs to make it easier for the researcher to read the document.
Page Contributed by Judy Benson & Ivy F. Benoit
Page Revised by Ivy F. Benoit (Wednesday February 20, 2013)
Newfoundland's Grand Banks is a non-profit endeavor.
No part of this project may be reproduced in any form
for any purpose other than personal use.
© Newfoundland's Grand Banks (1999-2017)