To contribute to this site, see above menu item "About".
These transcriptions may contain human errors.
As always, confirm these, as you would any other source material.
Will of John Porter
In re JOHN PORTER. DECEASED.
This is the last will & testament of me John Porter, farmer of Manuels, Conception Bay Newfoundland. I do devise and bequeath to my wife Sarah, on the conditions hereafter mentioned, all my Land. This House I now inhabit, my Stable, my Cellar, my Household furniture, farming implements, and whatsoever I shall die possessed of, to possess and enjoy during the term of her natural life But, should she marry again, I devise and bequeath all my aforesaid property to my son Ermine, himself, his heirs and successors. In any case should my son Ermine attain the age of 21 years, he shall, even if my wife survives, come into possession of all my property, above mentioned to be his, his heirs & Successors Should my said wife have still survived, have remained unmarried, upon my said son Ermine reaching the age of twenty one years, and entering into possession of the above mentioned property bequeathed to him, he shall give her a home, and provide for her wants, during her natural term of life. But should my said son Ermine have deceased before attaining the age of 21 years, my wife aforesaid, should she still be living and have remained unmarried, shall continue in the possession and enjoyment of my aforementioned property till her death & while she remain unmarried. But should she have married or deceased, all my property aforesaid shall be divided equally between my daughters then surviving to be theirs their heirs & successors. I do appoint Joseph Porter, and Herbert Eason Executors of this my last Will & Testament, as witness my hand & signature this 27th day of February A.D. 1913 JOHN PORTER
(Listed in the Margin next to this will the following)
|Note: The wills in those will books are NOT actual wills. They are hand-written copies of a, "last will and testament," written by the court clerk, after the death of the testator, when the executor presented them to the court for probate. The court clerk didn't list the signatures at the bottom, he (or she) just put them in the book in whatever order they were in, on the original document, no spacing most of the time, no punctuation. The originals were kept by the executor. |
We who have typed these wills, have made every effort to include all the errors that were on the microfilm, in order to avoid destroying the integrity of the originals, where ever they may be.
Page contributed by Judy Benson and Ivy F. Benoit
REVISED BY: Ivy F. Benoit June 16, 2002
Newfoundland's Grand Banks is a non-profit endeavor.
No part of this project may be reproduced in any form
for any purpose other than personal use.
© Newfoundland's Grand Banks (1999-2017)