To contribute to this site, see above menu item "About".
These transcriptions may contain human errors.
As always, confirm these, as you would any other source material.
Will of Richard Parmiter
Parmiter now living with my son Samuel Parmiter of
Otterbury Harbor Grace being of sound and disposing mind and memory do make
and declare this to be my last will and testament I give
devise and bequeath unto my son James John Parmiter all my right title and
interest to and in my premises situate at Middle Bight South Shore Conception
Bay with all buildings erections and improvements thereon and now in his possession,
on trust, and I do hereby nominate, constitute and appoint my son James
John to dispose of the aforesaid premises on the most satisfactory
terms in his power, and to receive the purchase money for the same and his
receipt will be their discharge and acquittal from all further claim on the
premises. Should I be living when the aforesaid premises are sold my son James
John is to remit the purchase money to me after paying himself for his trouble
and what expense he may incur in the selling of the premises and receiving
the money and for putting the purchaser or purchasers in possession in case
of my predecease he is to remit the money to his brother Samuel with
whom I am now living who is my sole executor And my son
James John is to put the purchaser or purchasers in quiet and peaceable possession
of what they purchased and paid for against the lawful let claim or hindrance
of any person or persons whatsoever or wheresoever and I give him the sole
right of disposing thereof.
Note: The wills in those will books are NOT actual wills. They are either hand-written copies or in later years typed copies of a, "last will and testament," written or typed by the court clerk, after the death of the testator, when the executor presented them to the court for probate. The court clerk didn't list the signatures at the bottom, he (or she) just put them in the book in whatever order they were in, on the original document, no spacing most of the time, no punctuation and also no paragraphs. The originals were kept by the executor.
We who have typed these wills, have made every effort to include all the errors that were on the microfilm, in order to avoid destroying the integrity of the originals, where ever they may be. However, in some of the very long wills, we have tried to insert paragraphs to make it easier for the researcher to read the document.
Page Contributed by Judy Benson & Ivy F. Benoit
Page Revised by Ivy F. Benoit (Wednesday February 20, 2013)
Newfoundland's Grand Banks is a non-profit endeavor.
No part of this project may be reproduced in any form
for any purpose other than personal use.
© Newfoundland's Grand Banks (1999-2016)