To contribute to this site, see above menu item "About".
These transcriptions may contain human errors.
As always, confirm these, as you would any other source material.
Will of Richard Mosdell
In the name of God Amen. I Richard Mosdell, planter, of Bay Roberts, Conception Bay, in the Island of Newfoundland, being of sound and disposing mind memory and understanding, do on this twenty sixth day of April in the year of our Lord one thousand eight hundred and eighty two, make this my last will and testament; I give to my wife Frances Mosdell all my property, consisting of dwelling house, outhouses and land, cleared and uncleared with all the stock and implements thereon, to be hers during her lifetime with full power to dispose of any part or parts of the said property or stock, if she should at any time need it for her support and at her death or remarriage, I will that all the said property then remaining belong to my son William Mosdell and his heirs after him, with the proviso that the said William Mosdell support me and my wife his mother Frances Mosdell during my life time, and after my death that he support the said Frances Mosdell quietly and comfortably until her death; and if he should fail to do this, I will that the property before named part or whole as the case may require, be sold for her support. I will further that the sum of money now lying at interest in the Commercial Bank of Newfoundland be the property of my wife Frances Mosdell to be hers and hers only, with full power to use and dispose of it as she may think fit, save and except the sum of forty pounds cy, which I will to my two daughters Dorcas Parsons and Anna Norman and direct to be paid, twenty pounds to each, to them at my death. With respect to the fishing Schooner, Enterprise, which my son William Mosdell now commands I retain my full and former title to her and her gear, and I will my said claim and title (which claim & title consists in her being used for our joint living and support) to my said wife Frances Mosdell as long as she shall live to need it. Richard Mosdell. Signed, sealed and delivered in our presence and in the presence of each other, this twenty sixth day of April in the year of our Lord one thousand eight hundred and eighty two. W.C. Shears, Henry Beasant.
Note: The wills in those will books are NOT actual wills. They are either hand-written copies or in later years typed copies of a, "last will and testament," written or typed by the court clerk, after the death of the testator, when the executor presented them to the court for probate. The court clerk didn't list the signatures at the bottom, he (or she) just put them in the book in whatever order they were in, on the original document, no spacing most of the time, no punctuation and also no paragraphs. The originals were kept by the executor.
We who have typed these wills, have made every effort to include all the errors that were on the microfilm, in order to avoid destroying the integrity of the originals, where ever they may be. However, in some of the very long wills, we have tried to insert paragraphs to make it easier for the researcher to read the document.
Page Contributed by Judy Benson & Ivy F. Benoit
Page Revised by Ivy F. Benoit (Wednesday February 20, 2013)
Newfoundland's Grand Banks is a non-profit endeavor.
No part of this project may be reproduced in any form
for any purpose other than personal use.
© Newfoundland's Grand Banks (1999-2016)