To contribute to this site, see above menu item "About".
These transcriptions may contain human errors.
As always, confirm these, as you would any other source material.
Will of William Morgan
In the name of the Father Son and Holy Ghost Amen. I William Morgan Fisherman and Farmer of Hopewell South Shore Conception Bay, do make this for my last will and testament. First I give and bequeath unto my son William Morgan a piece of land bounded on the north by the water (sea) on the south by the Main Road, on the east by Joseph Morgan and on the west by Isaac Dawe, together with my dwelling house, stable, cellar and garden implements. Secondly, I give and bequeath a piece of cleared land on the inside of the Main Road, bounded on the west by Jacob Warford and on the east by Joseph Morgan and the local road and on the north by George Daw on the south by Isaac Warford to my son William Morgan. Thirdly, I give and bequeath unto my sons Charles Morgan, Robert Morgan and William Morgan the piece of Marsh land, between land belonging to Isaac Daw on the west and Joseph Morgan on the east, main line on the south and land belonging to Charles Morgan to be equally shared between them and fourthly, all my uncleared land at the back I give to my three sons Charles Morgan, Robert Morgan and William Morgan to be equally divided between them share and share alike. Witness my hand and seal this twenty first day of October in the year of our Lord one thousand eight hundred and eighty William his X mark Morgan (LS) Sealed, signed & pronounced by me William Morgan in the presence of us who at his request and in his presence and in the presence of each other have witnessed his mark he being unable to write the aforesaid will having been read to him we have hereunto signed our names as witnesses Francis F. Furneaux, James his X mark Morgan.
Note: The wills in those will books are NOT actual wills. They are either hand-written copies or in later years typed copies of a, "last will and testament," written or typed by the court clerk, after the death of the testator, when the executor presented them to the court for probate. The court clerk didn't list the signatures at the bottom, he (or she) just put them in the book in whatever order they were in, on the original document, no spacing most of the time, no punctuation and also no paragraphs. The originals were kept by the executor.
We who have typed these wills, have made every effort to include all the errors that were on the microfilm, in order to avoid destroying the integrity of the originals, where ever they may be. However, in some of the very long wills, we have tried to insert paragraphs to make it easier for the researcher to read the document.
Page Contributed by Judy Benson & Ivy F. Benoit
Page Revised by Ivy F. Benoit (Wednesday February 20, 2013)
Newfoundland's Grand Banks is a non-profit endeavor.
No part of this project may be reproduced in any form
for any purpose other than personal use.
© Newfoundland's Grand Banks (1999-2016)