To contribute to this site, see above menu item "About".
These transcriptions may contain human errors.
As always, confirm these, as you would any other source material.
Will of Eliza Moran
In the name of God Amen I Eliza Moran in the District of Burin Placentia Bay, Newfoundland, being of sound mind and judgment do make ordain publish and declare this to be my last will and testament. After all my lawful debts are paid and discharged it is my desire and intention that all my estate real and personal be sold or otherwise disposed of and the proceeds accruing therefrom, together with all money which I may die possessed of be divided into three equal parts which I give bequeath and dispose of as follows, to wit (one part or third to my brother-in-law the Reverend James Hugs and his wife to be devoted by them to religious purposes; one part or third to the President of the St. John’s and Newfoundland Auxiliary Bible Society to be expended by him in disseminating the Holy Scriptures; the remaining one part or third to the Church of the Holy Trinity Burin to be spent by the Clergyman in charge of the Mission about said Church or property connected therewith in a way whereby he may deem God’s glory and the good of his people most promoted) Likewise I make constitute and appoint the Revd A.S.H. Winsor and John Paul to be executors to this my last will and testament hereby revoking all former wills made by me In witness whereof I have hereunto subscribed my name and affix my seal this twenty first day of May one thousand eight hundred and eighty. Eliza Moran (LS) The above written instrument was subscribed by the said Eliza Moran in our presence and acknowledged by her to each of us; and she at the same time declared the said instrument so subscribed to be her last will and testament; and we at the testatrix’s request and in her presence and the presence of each other, have signed our names as witnesses hereto, John Paul, Merchant, Charles Hollett.
Note: The wills in those will books are NOT actual wills. They are either hand-written copies or in later years typed copies of a, "last will and testament," written or typed by the court clerk, after the death of the testator, when the executor presented them to the court for probate. The court clerk didn't list the signatures at the bottom, he (or she) just put them in the book in whatever order they were in, on the original document, no spacing most of the time, no punctuation and also no paragraphs. The originals were kept by the executor.
We who have typed these wills, have made every effort to include all the errors that were on the microfilm, in order to avoid destroying the integrity of the originals, where ever they may be. However, in some of the very long wills, we have tried to insert paragraphs to make it easier for the researcher to read the document.
Page Contributed by Judy Benson & Ivy F. Benoit
Page Revised by Ivy F. Benoit (Wednesday February 20, 2013)
Newfoundland's Grand Banks is a non-profit endeavor.
No part of this project may be reproduced in any form
for any purpose other than personal use.
© Newfoundland's Grand Banks (1999-2016)