To contribute to this site, see above menu item "About".
These transcriptions may contain human errors.
As always, confirm these, as you would any other source material.
Will of Johanna Molloy
This is the last will & testament of me Johanna Molloy of Brigus, Conception Bay Newfoundland and I hereby revoke all former wills by me heretofore made & I declare this to be my last will & testament. First. I hereby appoint the Revd E. F. Walsh, P.P. of Brigus sole executor of this my last will and testament. Second. I give and bequeath to Mrs. John Tarehan the sum of fifty pounds currency. Third- I give & bequeath to John Baptist Dooling ten pounds. Fourth. I give & bequeath to Revd Patrick O’Donnell of Conception Harbor Thirty pounds to say Masses for the repose of my soul. Fifth. I give & bequeath to the nuns of Brigus Thirty pounds. Sixth. I give & bequeath to Mrs. Howlett of Harbor Grace, to Mrs. John Green and to Mrs. John Sharpe all my silver plate to be equally divided amongst them. Seventh. I give & bequeath to my brother Nicholas Molloy what the Roman Catholic Parish Priest of Brigus may think fit & necessary Eighth. I give & bequeath to the Roman Catholic Parish Priest of Brigus Revd E. F. Walsh all the rest & residue of my estate consisting of dwelling house & land situate at Brigus of all monies, securities for money, stock, goods chattels of whatever kind to me belonging for the purpose of the erection of a Roman Catholic New Church at Brigus Conception Bay. In witness whereof I have hereunto set my hand & seal at Brigus Conception Bay Newfoundland this fourteenth day of February A.D. one thousand eight hundred & seventy nine. Joannah Molloy (LS) Witness, Thomas Dowling, Mary McGee.
Note: The wills in those will books are NOT actual wills. They are either hand-written copies or in later years typed copies of a, "last will and testament," written or typed by the court clerk, after the death of the testator, when the executor presented them to the court for probate. The court clerk didn't list the signatures at the bottom, he (or she) just put them in the book in whatever order they were in, on the original document, no spacing most of the time, no punctuation and also no paragraphs. The originals were kept by the executor.
We who have typed these wills, have made every effort to include all the errors that were on the microfilm, in order to avoid destroying the integrity of the originals, where ever they may be. However, in some of the very long wills, we have tried to insert paragraphs to make it easier for the researcher to read the document.
Page Contributed by Judy Benson & Ivy F. Benoit
Page Revised by Ivy F. Benoit (Wednesday February 20, 2013)
Newfoundland's Grand Banks is a non-profit endeavor.
No part of this project may be reproduced in any form
for any purpose other than personal use.
© Newfoundland's Grand Banks (1999-2016)