To contribute to this site, see above menu item "About".
These transcriptions may contain human errors.
As always, confirm these, as you would any other source material.
Will of John Long In re In the name of God Amen, I John Long of Saint John's Newfoundland being now in a delicate state of health but of perfect sound and disposing mind memory and understanding therefore mindful of my mortality do make and ordain this to be my last will and testament in manner following that is to say, First and principally of all I give and recommend my soul into the hands of Almighty God that gave it and my body to be decently interred and as touching my earthly estate I give and bequeath the same as follows I give and bequeath unto my dearly beloved wife Catherine and my dear daughter Margaret jointly, all my land my present dwelling house and all other dwelling houses, tenements, hereditaments and premises to me now belonging or which I shall be seized of at the time of my deah to have and to hold all and singular the premises aforesaid and the rents and profits thereof unto my said wife Catherine and daughter Margaret jointly, in trust during the natural life of my wife Catherine and on her death the said property shall be disposed of as follows I give and bequeath unto my daughter Mary Dunn and her heirs the dwelling house she now lives in and the ground in front from the southern corner of said house to the front gate; also the use in common of the Pump house, also one moiety or half part of the ground in the rear held under lease from the late Bishop Fleming, for which she shall be liable and bound to pay half the annual ground rent thereof or sum of one pound fifteen shillings, Also the rear part from east to west by the land tenements and premises situate in the Cribbis and now in the occupancy of Flinn and Lee. Certified correct,
|
Note: The wills in those will books are NOT actual wills. They are either hand-written copies or in later years typed copies of a, "last will and testament," written or typed by the court clerk, after the death of the testator, when the executor presented them to the court for probate. The court clerk didn't list the signatures at the bottom, he (or she) just put them in the book in whatever order they were in, on the original document, no spacing most of the time, no punctuation. The originals were kept by the executor. We who have typed these wills, have made every effort to include all the errors that were on the microfilm, in order to avoid destroying the integrity of the originals, where ever they may be. |
Page Contributed by Judy Benson & Ivy F. Benoit
Page Revised by Ivy F. Benoit (Wednesday February 20, 2013 AST)
Newfoundland's Grand Banks is a non-profit endeavor.
No part of this project may be reproduced in any form
for any purpose other than personal use.
JavaScript DHTML Menu Powered by Milonic
© Newfoundland's Grand Banks (1999-2024)
Hosted by
Your Community, Online!