To contribute to this site, see above menu item "About".
These transcriptions may contain human errors.
As always, confirm these, as you would any other source material.
Will of John Kent
St. John’s Newfoundland, July 8th 1872.
I John Kent in the event of my death and after payment of my lawful debts do will and bequeath unto to my dear wife Johanna Fleming Kent all my household furniture jewellery, paintings, engravings &c. and one hundred and fifty pounds currency per annum.
To my daughter Mary Joseph Kent fifty pounds currency per annum To my daughter Catherine Lucinda Kent married to Emile Gazet seventy five pounds sterling per annum and in the event of her death the said annual sum to be paid to her children and fifty pounds currency per annum to go to the support of my son Michael Anthony Kent and sixty pounds currency per annum to my daughter Elizabeth Kent married to William Monnet and in the event of her death the same annual sum to be paid to her children. My two married daughters have marriage settlements anything herein contained is not to conflict with the arrangements therein made with their respective husbands.
As in this testament I have bequeathed the annual value of terminable leasehold property and when the interest in said leasehold is expired there will or may not be sufficient annual revenue to meet all the bequest contained in this will, in such case a rateable proportion (except in the case of marriage settlements already referred to) is to be paid to each legatee and in the event of the death of any one or more of them before the expiry of the interest in said leasehold her or his annual bequest is to go to the general fund to meet any such exigency. I hereby appoint my brother Robert Kent and my nephew Robert J. Kent my executors to this my last will and testament. Revoking all former wills I hereby sign my name the 8th day of July 1872
Note: The wills in those will books are NOT actual wills. They are either hand-written copies or in later years typed copies of a, "last will and testament," written or typed by the court clerk, after the death of the testator, when the executor presented them to the court for probate. The court clerk didn't list the signatures at the bottom, he (or she) just put them in the book in whatever order they were in, on the original document, no spacing most of the time, no punctuation. The originals were kept by the executor.
We who have typed these wills, have made every effort to include all the errors that were on the microfilm, in order to avoid destroying the integrity of the originals, where ever they may be.
Page Contributed by Judy Benson & Ivy F. Benoit
Page Revised by Ivy F. Benoit (Wednesday February 20, 2013)
Newfoundland's Grand Banks is a non-profit endeavor.
No part of this project may be reproduced in any form
for any purpose other than personal use.
© Newfoundland's Grand Banks (1999-2016)