To contribute to this site, see above menu item "About".
These transcriptions may contain human errors.
As always, confirm these, as you would any other source material.
Will of Thomas Hutchings
In the name of God Amen. I Thomas Hutchings considering the uncertainty of life do make this my last will and testament and by these presents do give and bequeath the following sums to the persons and trusts herein mentioned, viz.
I likewise request Henry C. LeMessurier to act as my executor and that he will carry out my wishes in the strictest sense of the word The residue of my money which may be left after paying my just debts and my funeral expenses and providing a small neat headstone I give and bequeath to Fanny and Margaret Hutchings my nieces in equal proportions for their special benefit. In witness whereof I have this thirteenth day of March in the year of our Lord one thousand eight hundred and seventy-three set my hand and seal. Thomas Hutchings (LS). Witnesses, Henry C. LeMessurier, James R. Knight.
This is a codicil to my will; I give and bequeath to Maria Rouse, widow of the late Oliver Rouse all my interest in the house and land situate on the east side of Adelaide Street and now occupied by her under lease from me for her own special benefit and use and in case of her death before the expiration of the lease that the same interest which I now bequeath to her shall revert to her children who are unmarried in the same manner and for the same purposes as if she were alive- in witness whereof I have this thirteenth day of March in the year of our Lord one thousand eight hundred and seventy-three set my hand and seal. Thomas Hutchings (LS) Witnesses, Henry C. LeMessurier, James R. Knight.
This is a further codicil to my will as it has pleased the Almighty God to remove by death from amongst us William Rouse to whom I have bequeathed the sum of twenty pounds. I now revoke the said sum of twenty pounds to Maria Rouse for the education of her youngest son John Rouse to be by her spent solely for and in the education of the said John Rouse and in case of her death before the same shall be expended that her heirs administrators or assigns do carry out this my will and testament In witness whereof I have this twenty eight day of December in the year of our Lord one thousand eight hundred and seventy five set my hand and seal. Thomas Hutchings (LS) Witnesses. Henry C. LeMessurier, Jas. R. Knight.
St. John’s, Newfoundland, May 3rd 1877. (Codicil) In the foregoing part of my will I bequeath to Monier
W. Hutchings the
sum of fifty pounds currency- in consequence of his
demise, I bequeath to George Hutchings my
nephew Thirty pounds cy making altogether fifty pounds
currency- I give and bequeath to my nieces the Proctors twenty
pounds currency (each to share alike). In consequence of the demise of Wm.
Rouse I bequeath
to George Hutchings my nephew all my best wearing apparel
I bequeath to Nichs Galligue all my old wearing apparel &c. In witness hereof I set my hand and seal, Thos.
Hutchings (LS) Witnesses,
Henry C. LeMessurier, Charlotte Rouse. This codicil was acknowledged by the said Thomas
Hutchings in our presence this seventh day of May one thousand
eight hundred and seventy-seven, Henry C. LeMessurier,
Saint John’s Nfld 30th May 1879. All my goods & chattels also goods and effects from my good brother or his wife Mrs. John Hutchings I hereby bequeath to my nephew George Hutchings to be kept by him. Thos. Hutchings.
Note: The wills in those will books are NOT actual wills. They are either hand-written copies or in later years typed copies of a, "last will and testament," written or typed by the court clerk, after the death of the testator, when the executor presented them to the court for probate. The court clerk didn't list the signatures at the bottom, he (or she) just put them in the book in whatever order they were in, on the original document, no spacing most of the time, no punctuation and also no paragraphs. The originals were kept by the executor.
We who have typed these wills, have made every effort to include all the errors that were on the microfilm, in order to avoid destroying the integrity of the originals, where ever they may be. However, in some of the very long wills, we have tried to insert paragraphs to make it easier for the researcher to read the document.
Page Contributed by Judy Benson & Ivy F. Benoit
Page Revised by Ivy F. Benoit (Wednesday February 20, 2013)
Newfoundland's Grand Banks is a non-profit endeavor.
No part of this project may be reproduced in any form
for any purpose other than personal use.
© Newfoundland's Grand Banks (1999-2016)