To contribute to this site, see above menu item "About".
These transcriptions may contain human errors.
As always, confirm these, as you would any other source material.
Will of Andrew Hopgood
In re Andrew Hopgood deceased
This is the last will and testament of me Andrew Hopgood of Port Blandford in the District of Bonavista Newfoundland made this Ninth day of March one thousand nine hundred and sixteen. I devise and bequeath all my real and personal estate as follows. Unto my wife Fannie Hopgood and my brother Richard Hopgood in half portions All my land now in my possession at Port Blandford aforesaid and specified in bill of sales to me from Samuel Oakley. Unto my wife Fannie Hopgood my house together with all furniture Also all my tools and everything belonging to me and all monies now owned by me And I appoint my wife Fanny Hopgood and Thomas Howe to be executors of this my will in witness whereof I have made my mark at the foot or end hereof in presence of two subscribing witness. Andrew his X mark Hopgood. We the undersigned have attested the execution of the foregoing writing by the said Andrew Hopgood he making his mark thereto as for his last will in the sight and presence of us present at the same time. Signed by the testator Andrew Hopgood [by his mark] and published and delivered by him as and for his last will and testament in the presence of us the subscribers on the ninth day of March Anno Domini nineteen hundred and sixteen who in the presence of the said testator and of each other have hereunto subscribe our names as witnesses on the date last above written the same having been first read over and explained to the testator in our presence and by him fully approved. Thomas Howe. Fred Best.
Correct William F. Lloyd
(Listed in the margin next to this will the following)
|Note: The wills in those will books are NOT actual wills.
They are hand-written copies of a, "last will and testament," written
by the court clerk, after the death of the testator, when the executor
presented them to the court for probate. The court clerk didn't list
the signatures at the bottom, he (or she) just put them in the book
in whatever order they were in, on the original document, no spacing
most of the time, no punctuation. The originals were kept by the executor.
We who have typed these wills, have made every effort to include all the errors that were on the microfilm, in order to avoid destroying the integrity of the originals, where ever they may be.
Page Contributed by Judy Benson, Alana Bennett, Wendy Weller and Eric Weller
Revised: October 25, 2001 (Ivy F. Benoit)
Newfoundland's Grand Banks is a non-profit endeavor.
No part of this project may be reproduced in any form
for any purpose other than personal use.
© Newfoundland's Grand Banks (1999-2016)