To contribute to this site, see above menu item "About".
These transcriptions may contain human errors.
As always, confirm these, as you would any other source material.
Will of Denis Hanlon
In the name of God Amen I Denis Hanlon of Portugal Cove in the Island of Newfoundland being of perfect mind and memory (thanks be to God) but calling to mind the mortality of the body knowing that its appointed to all men once to die do on this nineteenth day of April in the year of our Lord one thousand eight hundred and seventy-five make and ordain this my last will and testament- That is to say principally and first of all I give and recommend my soul into the hands of Almighty God that gave it and my body I recommend to the earth to be buried in decent Christian burial, and as touching such worldly estate wherewith it had pleased God to bless me in this life I give demise and dispose of the same in the following manner and form. First I give and bequeath to my son Thomas the dwelling house and all therein and kitchen garden and cellar at present occupied by him. Also a piece of ground from the gap going into my farm, south by the road to a gap going into Patk Hanlon’s field said piece of ground containing about three quarters of an acre To my son Michael I give and bequeath a piece of land bounded by Pat Hyness’ land on the east and on the South by Pat Hanlon’s land, on the west by the roadway, and on the north by Richd Kough’s property. I also give my said son Michael my dwelling house and all therein together with two gardens one to the rear of the house, the other to the center. Also a piece of ground from the north east of Thomas Hanlons house bounded on the west by a stone wall near Richard Kough’s land & on the south by the road leading to said land, and if my son James should return said sons James and Michael to have equal shares of my farm and house and the other lands bequeathed to said Michael, the property to be divided equally between them, but should he not return my son Michael to have the whole property.
My fishing room in equal parts to my sons Thomas Michael, Patrick and James, to hold it as they formerly did for their own use and convenience Also to my son Patrick I give and bequeath that piece of land lying to the west of Kough’s farm, none of the said property &c. to be either sold or mortgaged to any person or person on any consideration whatever, and it to be distinctly understood that all the said property is to remain for ever in the family I also give and bequeath to my son Michael my barn and if any of my sons should act in any way disagreeable to my wife it will be in my said wife’s power to dispossess them from all property named for them in the above will and she can dispose of the property as she thinks proper, and I appoint Martin Bulger and Philip Leamy as executors to this my last will and testament, and I do hereby utterly disallow, revoke and disannul all and every other former testament will, legacies, bequests and executor by me in any way before named, willed and bequeathed, ratifying and confirming this and no other to be my last will and testament. In witness whereof I have hereunto set my hand and seal the day and year above written Denis Hanlon (LS) Signed sealed published pronounced and declared by the said Denis Hanlon as his last will and testament who at his request and in his presence and in the presence of each other have hereunto set our names as witnesses of the same, Stephen Hynes, Henry Hammon.
Note: The wills in those will books are NOT actual wills. They are either hand-written copies or in later years typed copies of a, "last will and testament," written or typed by the court clerk, after the death of the testator, when the executor presented them to the court for probate. The court clerk didn't list the signatures at the bottom, he (or she) just put them in the book in whatever order they were in, on the original document, no spacing most of the time, no punctuation and also no paragraphs. The originals were kept by the executor.
We who have typed these wills, have made every effort to include all the errors that were on the microfilm, in order to avoid destroying the integrity of the originals, where ever they may be. However, in some of the very long wills, we have tried to insert paragraphs to make it easier for the researcher to read the document.
Page Contributed by Judy Benson & Ivy F. Benoit
Page Revised by Ivy F. Benoit (Wednesday February 20, 2013)
Newfoundland's Grand Banks is a non-profit endeavor.
No part of this project may be reproduced in any form
for any purpose other than personal use.
© Newfoundland's Grand Banks (1999-2018)