To contribute to this site, see above menu item "About".
These transcriptions may contain human errors.
As always, confirm these, as you would any other source material.
Will of John Gillam
In the name of God amen. I John Gillam of Channel in the Island of Newfoundland, Planter, being sound in mind and perfect in memory (blessed be God) do this day of August thirtieth in the year one thousand eight hundred and seventy, make and publish this my last will and testament in manner and form following, (that is to say) Imprimis, I commend my soul into the hands of Almighty God who gave it me, and my body to the earth from whence it came in hopes of a joyful resurrection through the merits of my dear Saviour Jesus Christ; I also commend my loving wife and children to God and the care of His Holy Catholic Church- the English branch of it in which faith I have lived and wish and hope to die: And as for that worldly estate wherewith it has pleased God to bless me I dispose thereof as follows:-
I give and bequeath to my dear wife Mahala all that I possess real and personal that is to say all my goods money chattels and effects whatsoever to keep as long as she is a widow and afterwards my four sons to have an equal share two daughters one half of all And I make constitute and ordain my said wife to be executrix and my good friend and clergyman to be sole executor of this my will. In witness whereof I the said John Gillam have to this my last will and testament set my hand and seal the day and year above written,
John his X mark Gillam. Signed sealed and delivered by the testator as and for his last will in the presence of us who were present at the signing and sealing thereof- Mahala Gillam her X mark. T. A. Goode.
Note: The wills in those will books are NOT actual wills. They are either hand-written copies or in later years typed copies of a, "last will and testament," written or typed by the court clerk, after the death of the testator, when the executor presented them to the court for probate. The court clerk didn't list the signatures at the bottom, he (or she) just put them in the book in whatever order they were in, on the original document, no spacing most of the time, no punctuation. The originals were kept by the executor.
We who have typed these wills, have made every effort to include all the errors that were on the microfilm, in order to avoid destroying the integrity of the originals, where ever they may be.
Page Contributed by Judy Benson & Ivy F. Benoit
Page Revised by Ivy F. Benoit (Wednesday February 20, 2013)
Newfoundland's Grand Banks is a non-profit endeavor.
No part of this project may be reproduced in any form
for any purpose other than personal use.
© Newfoundland's Grand Banks (1999-2016)