To contribute to this site, see above menu item "About".
These transcriptions may contain human errors.
As always, confirm these, as you would any other source material.
Will of Thomas Fowlow Senior
I Thomas Fowlow Senior of Trinity Newfoundland make this my last will and testament by which I disposed of my property as follows,
1st I give and bequeath to each of my daughters Ann, Rachel and Mary, twenty pounds.
2nd- The remainder of what money I possess either in the house, in the hands of Messieurs Walter Grieve and Company Saint John’s or elsewhere I give and bequeath to my wife for her own use and benefit. I also leave to my wife the cows and other cattle, and the dwelling house I now occupy for her use during her life, but at her death the dwelling house is to revert to my son Robert.
3rd To each of my sons I leave a gun, and to my youngest son Robert I leave my watch.
4th And all the remaining property I may possess at my death say the fishing Room, Fishing boat and small craft, Fishery gear and implements of every kind and all landed property wherever situate I leave to my sons Patrick, Owen and Robert to be equally divided between them, but as regards the division of the fishing room the part assigned to Patrick must include the dwelling house he is now building Robert’s part to include the dwelling house I now occupy left to him at my wife’s death as stated above, and I wish Patrick and Robert to give assistance in labor to Owen to build a dwelling house whenever he may require them to do so. In witness whereof I have hereunto set my hand and seal, this ninth day of March one thousand eight hundred and seventy. Thomas his X mark Fowlow Sen (LS) In presence of us who in presence of each other have witnessed the signing sealing and delivering of this will. A.W. Bremner, Philip J. LeVisconte.
Note: The wills in those will books are NOT actual wills. They are either hand-written copies or in later years typed copies of a, "last will and testament," written or typed by the court clerk, after the death of the testator, when the executor presented them to the court for probate. The court clerk didn't list the signatures at the bottom, he (or she) just put them in the book in whatever order they were in, on the original document, no spacing most of the time, no punctuation and also no paragraphs. The originals were kept by the executor.
We who have typed these wills, have made every effort to include all the errors that were on the microfilm, in order to avoid destroying the integrity of the originals, where ever they may be. However, in some of the very long wills, we have tried to insert paragraphs to make it easier for the researcher to read the document.
Page Contributed by Judy Benson & Ivy F. Benoit
Page Revised by Ivy F. Benoit (Wednesday February 20, 2013)
Newfoundland's Grand Banks is a non-profit endeavor.
No part of this project may be reproduced in any form
for any purpose other than personal use.
© Newfoundland's Grand Banks (1999-2016)