To contribute to this site, see above menu item "About".
These transcriptions may contain human errors.
As always, confirm these, as you would any other source material.
Will of Ann Forss In re I Ann Forss of Number 107 Wellington Street Gravesend in the County of Kent Widow do hereby revoke all former wills and testamentary dispositions by me made and declare this to be my last will and testament I give devise bequeath and appoint all property whatsoever and wheresoever both real and personal of or belonging to or disposable of by me at my decease including any property in Newfoundland in America to which I am or may be or become entitled or which I can dispose of by this my will and which shall remain after payment of my just debts and funeral and testamentary expenses unto my dear daughter Jane Bulley her heirs executors administrators and assigns absolutely according to the legal nature or quality of the same property respectively for her own separate use and benefit independent of any husband with whom she may happen to intermarry And I appoint my said daughter Jane Bulley to be the sole executrix of this my will In witness whereof I the said Ann Forss the testatrix have to this my last will and testament set and subscribed my hand and seal this second day of May in the year of our Lord one thousand eight hundred and sixty one- Ann Forss (LS) Signed sealed published and declared by the said Ann Forss as and for her last will and testament in the presence of us together all of us present at the same time and we at her request in her presence and in the presence of each other have subscribed our names as witnesses thereto- Jno Indermaur 1 Devonshire Terrace High Street Marylabone Solr - Thos Webster 58 St Mark’s Lane Jno B. Maskell 1 Devonshire Terrace High Street Marylabone Clerk to Mr. Indermaur. Certified correct,
|
Note: The wills in those will books are NOT actual wills. They are either hand-written copies or in later years typed copies of a, "last will and testament," written or typed by the court clerk, after the death of the testator, when the executor presented them to the court for probate. The court clerk didn't list the signatures at the bottom, he (or she) just put them in the book in whatever order they were in, on the original document, no spacing most of the time, no punctuation and also no paragraphs. The originals were kept by the executor. We who have typed these wills, have made every effort to include all the errors that were on the microfilm, in order to avoid destroying the integrity of the originals, where ever they may be. However, in some of the very long wills, we have tried to insert paragraphs to make it easier for the researcher to read the document. |
Page Contributed by Judy Benson & Ivy F. Benoit
Page Revised by Ivy F. Benoit (Wednesday February 20, 2013)
Newfoundland's Grand Banks is a non-profit endeavor.
No part of this project may be reproduced in any form
for any purpose other than personal use.
JavaScript DHTML Menu Powered by Milonic
© Newfoundland's Grand Banks (1999-2024)
Hosted by
Your Community, Online!