To contribute to this site, see above menu item "About".
These transcriptions may contain human errors.
As always, confirm these, as you would any other source material.
Will of Thomas Fogarty
In the name of God Amen. I Thomas Fogarty being very sick and weak in body but of perfect mind and memory of my body and knowing that it is appointed for all men once to die do make and ordain this my last will and testament that is to say principally and first of all I give and recommend my soul into the hand of Almighty God that gave it and my body I commend to the earth to be buried in decent Christian burial at the discretion of my executors nothing doubting but at the general resurrection I shall receive the same again by the mighty power of God and as touching such worldly estate wherewith it has pleased God to bless me in this life I give devise and dispose of the same in the following manner and form First I give and bequeath to my son Thomas my land and property and my house and goods at the south of the mane rod and the too small medows to the north of the mane road and all my moveable effects and I give to my grandson Edward all to eastward of them two meadows and if he leaves this place he has no farther call to it he can neither sell or let and he is to have a small bed In witness thereof I have hereunto set my hand and seal this 30th day of April in the year of our Lord 1872 Signed saild published pronounced and declared by Thomas Fogarty his X mark Witness Joseph Hogan Senr witness John Hogan Senr Witness John Hogan Junr
Note: The wills in those will books are NOT actual wills. They are either hand-written copies or in later years typed copies of a, "last will and testament," written or typed by the court clerk, after the death of the testator, when the executor presented them to the court for probate. The court clerk didn't list the signatures at the bottom, he (or she) just put them in the book in whatever order they were in, on the original document, no spacing most of the time, no punctuation and also no paragraphs. The originals were kept by the executor.
We who have typed these wills, have made every effort to include all the errors that were on the microfilm, in order to avoid destroying the integrity of the originals, where ever they may be. However, in some of the very long wills, we have tried to insert paragraphs to make it easier for the researcher to read the document.
Page Contributed by Judy Benson & Ivy F. Benoit
Page Revised by Ivy F. Benoit (Wednesday February 20, 2013)
Newfoundland's Grand Banks is a non-profit endeavor.
No part of this project may be reproduced in any form
for any purpose other than personal use.
© Newfoundland's Grand Banks (1999-2018)