To contribute to this site, see above menu item "About".
These transcriptions may contain human errors.
As always, confirm these, as you would any other source material.
Will of Martin Cuddihy
In the name of God Amen The last will and testament of Martin Cuddihy of Coadys Well Farmer made this 31st day of October in the year of our Lord one thousand eight hundred and sixty seven I Martin Cuddihy being now in a sound and perfect state of mind and memory but at the same time being in a very imperfect state of bodily health and knowing that it is appointed for man once to die, do hereby make this my last will and testament and dispose of my worldly substance while I have power and capacity to do so. First I do will and bequeath my soul unto Almighty God who gave it me and my body I lave to the disposal of my daughter and friends for interment. Secondly, I do will and bequeath unto my daughter Margaret my dwelling house household furniture together with my farm situated at Coadys Well to have and to hold and her heirs for ever, Thirdly I do will and bequeath unto my daughter Mary one shilling sterling In witness whereof I do make this my last will and testament and publish and declare this to be my last will and testament at the same time nullifying all other wills and testaments by me heretofore made Signed published and declared by the said Martin Cuddihy in our presence who in his presence and in the presence of each other and at his request hereunto subscribe our names the day and year first above written. Signed Martin his X mark Cuddihy Patrick Murray, Edward Gladney.
Note: The wills in those will books are NOT actual wills. They are either hand-written copies or in later years typed copies of a, "last will and testament," written or typed by the court clerk, after the death of the testator, when the executor presented them to the court for probate. The court clerk didn't list the signatures at the bottom, he (or she) just put them in the book in whatever order they were in, on the original document, no spacing most of the time, no punctuation and also no paragraphs. The originals were kept by the executor.
We who have typed these wills, have made every effort to include all the errors that were on the microfilm, in order to avoid destroying the integrity of the originals, where ever they may be. However, in some of the very long wills, we have tried to insert paragraphs to make it easier for the researcher to read the document.
Page Contributed by Judy Benson & Ivy F. Benoit
Page Revised by Ivy F. Benoit (Wednesday February 20, 2013)
Newfoundland's Grand Banks is a non-profit endeavor.
No part of this project may be reproduced in any form
for any purpose other than personal use.
© Newfoundland's Grand Banks (1999-2016)