To contribute to this site, see above menu item "About".
These transcriptions may contain human errors.
As always, confirm these, as you would any other source material.
Will of William Crockwell
In the name of God amen. I William Crockwell of Bay Bulls in the Island of Newfoundland (Planter) being of sound mind and memory and good bodily health, but mindful that it is allotted that all men should die do make this my last will and testament declaring all my former wills to be null and void-
And first I bequeath my soul to Almighty God who gave it, and my body to be buried in the Catholic burying ground at Witless Bay, near my dear children, with all the rites of the Catholic Church, and in a manner fitting for a person in my rank of life and to have a headstone placed at the head of my grave at about four pounds cost with a suitable inscription thereon
Secondly I will and bequeath after my death to my dear and loving wife Mary Crockwell, as long as she remains a widow, all my fishing room in Bay Bulls aforesaid all my plantations except Kettle Bottom, all my cattle and house furniture to be at her own proper free will and disposal as long as she remains a widow And I do hereby appoint my said wife Mary Crockwell my sole executrix to this my last will and testament.
Thirdly, As to the property in England it being heir property by my uncle's will after my death it falls to my eldest son William Crockwell.
Fourthly, In witness whereof I do hereby set my hand and affix my seal at Bay Bulls aforesaid where stamped paper is not used this eight day of June in the year of our Lord one thousand eight hundred and sixty six.
William his X mark Crockwell (LS) Witness present, Terence Morrissy, John Williams.
Note: The wills in those will books are NOT actual wills. They are either hand-written copies or in later years typed copies of a, "last will and testament," written or typed by the court clerk, after the death of the testator, when the executor presented them to the court for probate. The court clerk didn't list the signatures at the bottom, he (or she) just put them in the book in whatever order they were in, on the original document, no spacing most of the time, no punctuation. The originals were kept by the executor.
We who have typed these wills, have made every effort to include all the errors that were on the microfilm, in order to avoid destroying the integrity of the originals, where ever they may be.
Page Contributed by Judy Benson & Ivy F. Benoit
Page Revised by Ivy F. Benoit (Wednesday February 20, 2013)
Newfoundland's Grand Banks is a non-profit endeavor.
No part of this project may be reproduced in any form
for any purpose other than personal use.
© Newfoundland's Grand Banks (1999-2016)