To contribute to this site, see above menu item "About".
These transcriptions may contain human errors.
As always, confirm these, as you would any other source material.
This project is an undertaking by
Judy Benson & Ivy Benoit
Will of Samuel Cosh
Cosh Samuel. Last will of
In the name of God. Amen. I Samuel cosh of Ochre Pitt cove in the Island of Newfoundland Planter being perfect memory blessed be God therefore do this fourteenth day of Agust in the year of our Lord 1885 one thousand eight hundred and eighty five make and publish this my last will and testament in the name and following that is to say Iniprimces(?) I recommend my sole into the hands of Almighty God He gave it me and my body to the earth from whence it came in hopes of a joyful resurrection through the merits of my redeemer Jesus Christ and as for that worldly estate wherewith it hath pleased God to bless me I dispose them as follows I give to my beloved son Elijah Cosh the part of land he now posses bounded by Simeon Cosh west William Cosh East. I give unto my beloved son Edward Cosh the part of land he now posses bounded by William Edgecombe on the north Simeon Cosh to the east the main line west East the track of land where my house is I gave to my grandchild Susannah Darlen Cosh my bed and bedding I gave to my beloved son Edward Cosh a wipsaw and to be observe equeality thereby constitute and appoint Mr. John A. Halfyard of Ochre Pitt Cove Mr. John Carnell of Ochre Pitt Cove to be my executors in trust of this my last will and testament to take care and see the same truly perform acording to my true intent meaning.
I certify the foregoing to be a correct copy of the last will of Samuel Cosh.
(Listed in the Margin next to this will the following)
|Note: The wills in those will books are NOT actual wills. They are hand-written copies of a, "last will and testament," written by the court clerk, after the death of the testator, when the executor presented them to the court for probate. The court clerk didn't list the signatures at the bottom, he (or she) just put them in the book in whatever order they were in, on the original document, no spacing most of the time, no punctuation. The originals were kept by the executor. |
We who have typed these wills, have made every effort to include all the errors that were on the microfilm, in order to avoid destroying the integrity of the originals, where ever they may be.
This page contributed by Judy Benson and Ivy F. Benoit
REVISED BY: Ivy F. Benoit May 22, 2002
Newfoundland's Grand Banks is a non-profit endeavor.
No part of this project may be reproduced in any form
for any purpose other than personal use.
© Newfoundland's Grand Banks (1999-2016)