To contribute to this site, see above menu item "About".
These transcriptions may contain human errors.
As always, confirm these, as you would any other source material.
Will of William Cole
In the name of God Amen. I William Cole of Saint John’s in the Central District of the Island of Newfoundland Planter being of sound and disposing mind but now labouring under bodily illness do make this my last will and testament and first I give devise and bequeath unto my beloved sons William and Joseph Cole all property of whatever description and kind except as is hereinafter excepted share and share alike of which I may be possessed at the time of my death subject to the payment of my just debts and funeral expenses and the payment to my beloved daughter Mary Anne Cole of the sum of six hundred and thirty dollars which said property shall be and become the property of them the said William Cole and Joseph Cole and the said sum of six hundred and twenty dollars shall be paid the said Mary Anne as soon as the same can be conveniently realized out of my estate. Secondly I give devise and bequeath to my beloved daughter the said Mary Anne all my furniture consisting of chairs, tables, pictures books a pianoforte and sundry other articles to hold to her and her executors and administrators for ever the said furniture &c. not however to vest in the said Mary Anne until after the payment and discharge of my just debts And I hereby appoint George James Hogsett Esquire executor of this my last will and testament. In witness whereof I have hereunto set my hand and seal at Saint John’s aforesaid this twenty fourth day of February in the year of our Lord one thousand eight hundred and sixty five. William his X mark Cole (LS) Signed sealed and delivered being first read over and explained in presence of us, Luke Linegar, Cornelius Bowden-
Note: The wills in those will books are NOT actual wills. They are either hand-written copies or in later years typed copies of a, "last will and testament," written or typed by the court clerk, after the death of the testator, when the executor presented them to the court for probate. The court clerk didn't list the signatures at the bottom, he (or she) just put them in the book in whatever order they were in, on the original document, no spacing most of the time, no punctuation and also no paragraphs. The originals were kept by the executor.
We who have typed these wills, have made every effort to include all the errors that were on the microfilm, in order to avoid destroying the integrity of the originals, where ever they may be. However, in some of the very long wills, we have tried to insert paragraphs to make it easier for the researcher to read the document.
Page Contributed by Judy Benson & Ivy F. Benoit
Page Revised by Ivy F. Benoit (Wednesday February 20, 2013)
Newfoundland's Grand Banks is a non-profit endeavor.
No part of this project may be reproduced in any form
for any purpose other than personal use.
© Newfoundland's Grand Banks (1999-2016)