To contribute to this site, see above menu item "About".
These transcriptions may contain human errors.
As always, confirm these, as you would any other source material.
Will of John Carter
Know all men by these presents This is my last will and testament. I John Carter of Saint John’s in the Island of Newfoundland, Grocer. After payment of all my just debts, funeral and testamentary expenses Also the expenses of my wife’s funeral both being decently and respectably interred also to erect a headstone to the memory of both of us. I give and devise and bequeath to Honora Carter my wife sufficient to keep her decently and respectably. I also bequeath a sum sufficient for High Masses for myself and wife. I also devise and bequeath to Margaret Ronan of the town of Malden in the State of Mass. the sum of fifty pounds current money of Newfoundland. Also to Minnie Carroll daughter of Johanna Carroll one hundred pounds current money of Newfoundland when she becomes of age or married. I also devise and bequeath to Mary Carew my housekeeper the sum of one hundred pounds current money of Newfoundland. And also as to the residue and remainder of all my real and personal estate, I give devise and bequeath the same unto Edward F. Carter of Whitemouth C.P.R. Manitoba Canada. And I hereby appoint the said Edward F. Carter and P.F. LeMessurier executors of this my will. As witness my hand this eighth day of February one thousand eight hundred & eighty-three. John Carter. Signed and acknowledged by the said John Carter the testator as and for his last will and testament in the presence of us being present at the same time who at his request in his presence and in the presence of each other have hereunto subscribed our names as witnesses, John Trelegan, P. F. LeMessurier.
Note: The wills in those will books are NOT actual wills. They are either hand-written copies or in later years typed copies of a, "last will and testament," written or typed by the court clerk, after the death of the testator, when the executor presented them to the court for probate. The court clerk didn't list the signatures at the bottom, he (or she) just put them in the book in whatever order they were in, on the original document, no spacing most of the time, no punctuation and also no paragraphs. The originals were kept by the executor.
We who have typed these wills, have made every effort to include all the errors that were on the microfilm, in order to avoid destroying the integrity of the originals, where ever they may be. However, in some of the very long wills, we have tried to insert paragraphs to make it easier for the researcher to read the document.
Page Contributed by Judy Benson & Ivy F. Benoit
Page Revised by Ivy F. Benoit (Wednesday February 20, 2013)
Newfoundland's Grand Banks is a non-profit endeavor.
No part of this project may be reproduced in any form
for any purpose other than personal use.
© Newfoundland's Grand Banks (1999-2016)