To contribute to this site, see above menu item "About".
These transcriptions may contain human errors.
As always, confirm these, as you would any other source material.
Will of Patrick Campion
In the name of God Amen, I Patrick Campion of St. John’s Newfoundland Fisherman being sick and weak in body of perfect mind and memory thank God for it calling unto mind the mortality of my body and knowing that it is appointed for all men once to die do make and ordain this my last will and testament that is to say principally and first of all I give and recommend my soul into the hand of Almighty God that gave it and my body I recommend to the earth to be buried in decent Christin burial at the discretion of my wife and as touching such worldly estate wherewith it has pleased God to bless me in this life I give demise and dispose of the same in following manner and form. I give to well beloved wife Mary Campion whom I likewise constitute make and ordain the sole executrix of this my last will and testament all and singular my lands messuages and tenements by her freely to be possessed and enjoyed during her life time with all monies belonging to me while she remains my widow in the event of she getting married again all my lands messuages and tenements is to go the benefit St. Patrick’s church St. John’s West likewise after her death it is to go to the benefit of said church or chapel I do hereby utterly disallow revoke and disannul all and every other former testaments wills legacies bequest and executors and by me in ways before named ratifying and confirming this and no other to be my last will and testament in witness whereof I hereunto set my hand this tenth of June eighteen hundred seventy,
Note: The wills in those will books are NOT actual wills. They are either hand-written copies or in later years typed copies of a, "last will and testament," written or typed by the court clerk, after the death of the testator, when the executor presented them to the court for probate. The court clerk didn't list the signatures at the bottom, he (or she) just put them in the book in whatever order they were in, on the original document, no spacing most of the time, no punctuation. The originals were kept by the executor.
We who have typed these wills, have made every effort to include all the errors that were on the microfilm, in order to avoid destroying the integrity of the originals, where ever they may be.
Page Contributed by Judy Benson & Ivy F. Benoit
Page Revised by Ivy F. Benoit (Wednesday February 20, 2013)
Newfoundland's Grand Banks is a non-profit endeavor.
No part of this project may be reproduced in any form
for any purpose other than personal use.
© Newfoundland's Grand Banks (1999-2016)