To contribute to this site, see above menu item "About".
These transcriptions may contain human errors.
As always, confirm these, as you would any other source material.
Will of William Bragg In re In the name of God Amen I William Bragg of Channel Port aux Basques in the Island of Newfoundland though infirm in body being thank God perfectly sound in mind and feeling that I may be called hence at any moment do think it my duty to make my last will and testament and without any reservation I declare this to be my last will & testament. In 1st place according to the good old custom of my fathers I commend the whole of myself body soul and spirit to the merciful beeing of my good Creator with a humble reliance 2nd to my dear wife the partner of my joys and sorrows for thirty-six years I give and bequeath the land lying between the property of my son George Bragg and son-in-law William Hickman together with the dwelling house furniture and all others stages and flakes and loose property together with the fishing boat as long as she lives unless she gets marred to another then she forfeits all taking nothing but her bed and cloths unless the children feels inclined to share with her but if Nelson is a good boy and stays with her and maintains her the whole of it shall be his if he can save the rent of the place where John Kating lives it must be put away for him if he can get a chance after John Keting term is up he may sell if for four hundred and fifty or four hundred he must take the half of it and put it in the Building Society for himself the money in Halifax I bequeath it to it my beloved wife also with the intrust the principal is not to be moved whilst she lives and not the intrust for seven years if she can help it after her death she must divide it equal amongst her children whatever Nelson may accumulate after supplying his mothers wants he may have it for himself clear of the intrust in halafax that must lie with the principal if not whanted for the family but if he turns out bad and do not do what is just he must only have his part like the rest William G. Bragg. Witness John Hooper, John Furneaux, Edward George. Certified correct,
|
Note: The wills in those will books are NOT actual wills. They are either hand-written copies or in later years typed copies of a, "last will and testament," written or typed by the court clerk, after the death of the testator, when the executor presented them to the court for probate. The court clerk didn't list the signatures at the bottom, he (or she) just put them in the book in whatever order they were in, on the original document, no spacing most of the time, no punctuation and also no paragraphs. The originals were kept by the executor. We who have typed these wills, have made every effort to include all the errors that were on the microfilm, in order to avoid destroying the integrity of the originals, where ever they may be. However, in some of the very long wills, we have tried to insert paragraphs to make it easier for the researcher to read the document. |
Page Contributed by Judy Benson & Ivy F. Benoit
Page Revised by Ivy F. Benoit (Wednesday February 20, 2013)
Newfoundland's Grand Banks is a non-profit endeavor.
No part of this project may be reproduced in any form
for any purpose other than personal use.
JavaScript DHTML Menu Powered by Milonic
© Newfoundland's Grand Banks (1999-2024)
Hosted by
Your Community, Online!