To contribute to this site, see above menu item "About".
These transcriptions may contain human errors.
As always, confirm these, as you would any other source material.
Will of Augustus Bradly
In the name of God Amen. I Augustus Bradly of Bay Roberts Island of Newfoundland Fisherman being of sound and disposing mind and understanding but considering the uncertainty of life do this third day of November one thousand eight hundred and seventy-seven make this my last will and testament in manner following, that is to say- That I give and bequeath to my wife Sarah Jane Bradley and to my two children Maggie Ann and Mary Grace (in three equal portions) all that piece and parcel of land named in the deed and dated at Battle Harbor Labrador September the twenty fifth one thousand eight hundred and seventy seven and described as bounded on the south side by the public road on the east by Isaac Sparks and on the west by Charles Mercer and situate at Spaniards Bay Pond. And I nominate and appoint Mr. Josiah J. Calpin my executor to this my last will and testament and I hereby revoke all former and other wills by me made and do declare this to be my last will and testament. In witness whereof I the said Augustus Bradley have hereunto set my hand and seal at Spaniards Bay Pond aforesaid this day and year above written. Augustus his X mark Bradley (LS) Signed sealed published and declared by the said testator Augustus Bradley as and for his last will and testament in the presence of us who at his request and in the presence of each other have hereunto set and subscribed our names as witnesses, Witness John Herd (LS) Witness Robert Evans (LS)
Note: The wills in those will books are NOT actual wills. They are either hand-written copies or in later years typed copies of a, "last will and testament," written or typed by the court clerk, after the death of the testator, when the executor presented them to the court for probate. The court clerk didn't list the signatures at the bottom, he (or she) just put them in the book in whatever order they were in, on the original document, no spacing most of the time, no punctuation and also no paragraphs. The originals were kept by the executor.
We who have typed these wills, have made every effort to include all the errors that were on the microfilm, in order to avoid destroying the integrity of the originals, where ever they may be. However, in some of the very long wills, we have tried to insert paragraphs to make it easier for the researcher to read the document.
Page Contributed by Judy Benson & Ivy F. Benoit
Page Revised by Ivy F. Benoit (Wednesday February 20, 2013)
Newfoundland's Grand Banks is a non-profit endeavor.
No part of this project may be reproduced in any form
for any purpose other than personal use.
© Newfoundland's Grand Banks (1999-2016)