To contribute to this site, see above menu item "About".
These transcriptions may contain human errors.
As always, confirm these, as you would any other source material.
Will of John Blundon In re This is the last Will and Testament
of me, John Blundon of Bay de Verde, in the District of Bay
de Verde, Newfoundland, Planter, made this 3rd day of May in the
year of Our Lord One thousand Nine The Houses & Land on which they stand belonging to my three sons Josiah Moses & James respectively I give & bequeath to them respectively. The property on Blundon’s Point (Fishing Room) and the Liver House. I give & bequeath to my said three sons, share & share alike. I give & bequeath to my son Josiah the Big Stage, built & unbuilt, and the Upper Flake: also after my wife’s death the old Shop and the Store underneath. The Little Stage, Salt Store ( My Dwelling House & Shop attached, with Store and Barn, with furniture goods & chattels and all moveables I give and bequeath to my wife Lavinia so long as she lives, and after her death with remainder to my son Moses and his heirs. Also the Old Shop and the Store underneath I give to my said wife Lavinia so long as she lives, but after her death with remainder to my son Josiah. All monies securities & other property in the house at the time of my death and not otherwise disposed of herein I give to my wife Lavinia absolutely. JOHN BLUNDON. Signed by the said Testator this 3rd day of May 1921 in our presence
who at his request, in his presence and in the presence of each other
have subscribed our names as witnesses. CORRECT, (Listed in the margin next to this will the following)
|
Note: The wills in those will books are NOT actual wills. They are either hand-written copies or in later years typed copies of a, "last will and testament," written or typed by the court clerk, after the death of the testator, when the executor presented them to the court for probate. The court clerk didn't list the signatures at the bottom, he (or she) just put them in the book in whatever order they were in, on the original document, no spacing most of the time, no punctuation and also no paragraphs. The originals were kept by the executor. We who have typed these wills, have made every effort to include all the errors that were on the microfilm, in order to avoid destroying the integrity of the originals, where ever they may be. However, in some of the very long wills, we have tried to insert paragraphs to make it easier for the researcher to read the document. |
Page Contributed by Judy Benson & Ivy F. Benoit
Page Revised by Ivy F. Benoit (Wednesday February 20, 2013)
Newfoundland's Grand Banks is a non-profit endeavor.
No part of this project may be reproduced in any form
for any purpose other than personal use.
JavaScript DHTML Menu Powered by Milonic
© Newfoundland's Grand Banks (1999-2024)
Hosted by
Your Community, Online!