To contribute to this site, see above menu item "About".
These transcriptions may contain human errors.
As always, confirm these, as you would any other source material.
Will of William Andrews
In the name of God Amen I William Andrews of Shaldon Devonshire England now residing in Saint John’s in the Island of Newfoundland do make ordain and declare this instrument to be my last will and testament revoking all others Item- To my beloved wife Matilda Andrews I give and bequeath for the maintenance and support of herself and children my dwelling house No. 29 Queens Road together with the furniture therein contained. Item- I also give and bequeath unto my said wife my Life Assurance amounting to two hundred and fifty pounds currency for the support of herself and children. Item- in case of the death of my beloved wife I do ordain that whatever property may be left the same to be equally divided among my children Item- Should my beloved wife at any time get married again I hereby declare that in such case the said dwelling house, furniture and amt of Life Policy shall remain hers by right solely and wholly as above declared and no other person or persons shall control the same. Lastly- I constitute and appoint Capt James J. Winser and John R. Hughes my executors to this my last will and testament In witness of all and each of the things herein contained I have set my hand and seal this eighth day of May in the year of our Lord one thousand eight hundred and seventy-nine William Andrews (LS) Signed in presence of witnesses A.F. Shirran, W. F. Atwill, W.T. Freeman.
Note: The wills in those will books are NOT actual wills. They are either hand-written copies or in later years typed copies of a, "last will and testament," written or typed by the court clerk, after the death of the testator, when the executor presented them to the court for probate. The court clerk didn't list the signatures at the bottom, he (or she) just put them in the book in whatever order they were in, on the original document, no spacing most of the time, no punctuation and also no paragraphs. The originals were kept by the executor.
We who have typed these wills, have made every effort to include all the errors that were on the microfilm, in order to avoid destroying the integrity of the originals, where ever they may be. However, in some of the very long wills, we have tried to insert paragraphs to make it easier for the researcher to read the document.
Page Contributed by Judy Benson & Ivy F. Benoit
Page Revised by Ivy F. Benoit (Wednesday February 20, 2013)
Newfoundland's Grand Banks is a non-profit endeavor.
No part of this project may be reproduced in any form
for any purpose other than personal use.
© Newfoundland's Grand Banks (1999-2016)